Repost from Substack


In February 1967, after only 32 rebellious years on this earth, Forough Farrokhzad died in a car accident. I find it strange how often poets seem to pre-figure their own deaths in their poetry, casting a poignancy back into their work, as though even as they die, they write. This poem ties death and poetry together. In it, Farrokhzad writes of passageways, roads, and roadsides.

 

Of course, a poet could die in any manner and, should they have written enough, a reader can find a casting forward somewhere. But I've learnt that we can choose to call coincidence beauty and we can let the interstices of the universe map out a pattern instead of a chaos, for what else tells us more about the miracle of the human mind than our capacity to do so?


I don't know how I will die. Yet, I think I know some ways I almost certainly won't. I have some ideas about more likely ways and less likely ways I could go. I wonder if we all have such instincts, when we spend a moment to think about it. Then, alongside, there's the cold hard truth: most of the way we think about our own deaths is pure fantasy. However you want to read it, here's Farrokhzad's striking poem:

 

Much Later

 

One day my death will come:

In a sound bright and awash

with light a long winter thick with fog

or an autumn empty of cries and dust

 

One day my death will come:

One of those bittersweet days

an empty day like all other days

a shadow of today's, of yesterdays!

 

My eyes like dim passageways

My cheeks like cold marble

Suddenly sleep will seize me

I'll pass beyond screams of pain

 

Freed from poetry's spell, slowly my fingers

will trace the face of my notebook

I'll remember that the blood of poetry

once blazed in my hands

 

Every moment the soil will call me to itself

People will arrive to bury me

Ah, maybe at midnight my lovers

will place a flower on my sad grave

 

After me the dark veils of my world

will suddenly pull away from me

Unfamiliar eyes will pry into

my papers and notebooks

 

After me a stranger who remembers me

will enter my little room

Beside the mirror there is still

a strand of hair, a handprint, a comb

 

I'll be free of myself and stand apart from myself

Whatever is left will be ruin

Like a boat's sail my soul

will grow distant and hidden on the horizon

 

Days and weeks and months

will all impatiently hurry off

Waiting for a letter your eyes

will stare into the eyes of the roads

 

But then the clinging of the soil of the tomb

will press on my cold body

Without you, far from the beating of your heart

my heart will rot there under the soil

 

Much later rain and wind will gently wash away

my name from the face of my headstone

By the side of the road my grave will remain

nameless, free of the stories about me 

 

Translation by Elizabeth T Gray.